Saint Valentin au Japon, Une Journée sous le Signe du Chocolat

Lors d'un précédent article, j'évoquais le fait que Noël au Japon ressemblait plus à une Saint-Valentin de fin d'année qu'à notre traditionnel réveillon. Certains se sont peut être alors demandés ce qu'il pouvait de fait se passer en ce 14 février au Japon. Nous verrons aujourd'hui que comme souvent sur l'Archipel, les évènements prennent une tournure inattendue ... (๑>ᴗ<๑)

 

Photo par CoCrea /CC

Commençons par un petit rappel historique sur la culture japonaise pour comprendre le cadre culturel de cette fête. Ici, comme dans d'autres pays d'Asie, le présent fait à l'autre (que ce soit famille, amis, collègues ...) revêt un aspect particulier découlant du concept social d'"obligation mutuelle" souvent exacerbé dans les cultures asiatiques.

Chaque occasion est en effet bonne pour montrer par un don le degré d'attention et de respect que l'on porte à la personne qui s'apprête à la recevoir. De là à y envisager une explication sur la tournure prise par la Saint-Valentin au pays du Soleil levant depuis son apparition dans le courant des années 1950, il n'y a qu'un pas.

 

Exemple de cadeau classique
Photo par Norio Nakayama / CC

Je fis à mes dépends une étrange expérience lors de mes années d'étude de japonais. D'excellents contacts se nouent entre les étudiants en échange japonais et les japonisants français; au gré des fêtes et rencontres organisées des liens se créent et les amitiés fleurissent. C'est ainsi que je reçus un jour de février une petite boîte de la part d'une amie où un petit mot s'était glissé; "Joyeuse Saint Valentin".

Je vous laisse imaginer mon (agréable) surprise, mais l'effervescence fut malheureusement de courte durée. Car une drôle de surprise m'attendait ce jour-la, celle de constater que je n' étais pas le seul à avoir reçu son attention : elle avait en effet donné plusieurs de ces mêmes boîtes à différentes personnes ! L'éternelle différence culturelle venait encore de frapper ! ...

 

Bento&Chocolat, une belle histoire d'amour 
Photo par Naoko Oikawa / CC

C'est un fait, je ne m'étais encore jamais rendu au Japon à cette époque et ne pouvais en deviner les particularités les plus surprenantes. Contrairement à l'Europe, le 14 février et sa préparation sont ici chargées en responsabilité pour les jeunes filles et femmes japonaises. D'une part parce que c'est à elle et uniquement elle de trouver et d'offrir un cadeau adapté à la personne de leur coeur, mais aussi et surtout car cela va bien plus loin qu'une simple fête en amoureux. Familles, amies, et collègues de travail ou d'études : il n'est pas rare de qu'elles dépensent plus de 100 euros et des heures dans les magasins pour combler jusqu'aux dizaines de personnes auquel elles sont obligées.

 

Photo par Esalota / CC 

Tout ces efforts se concentrent essentiellement sur un seule type de cadeau; les chocolats, sous toutes ses formes et à tous les goûts ! L'exercice est périlleux car la valeur de chaque boîte détermine précisément le message intrinsèque associé. Il existe en effet plusieurs niveaux de références (par ordre croissant de prix) : Les Giri Choko (Giri représente ce principe d'obligation évoqué plus haut) sont destinés aux collègues de travail.
Ils valent ainsi  quelques centaines de yens et sont souvent achetés en quantité (imaginez donc la situation dans laquelle se retrouve une employée de bureau dans une grande entreprise ! ).

Viennent ensuite les tomo ("camarade") choko souvent offerts aux amies, qui représente des cadeaux un peu plus conséquents donnés aux personnes plus proches. Plus anecdotiques mais dans les mêmes ordres de prix sont les chocolats à la famille ou soi même (pour se faire plaisir après tout ces efforts).

 

Couple s'envoyant un Sms
Photo par Dlisbona / CC

Et c'est après avoir remplis toutes ces obligations qu'elle pourra enfin se concentrer sur l'essentiel, onéreux et donc murement réfléchi honmei (本命 "favori", "véritable") choko. Souvent donné au petit ami/mari, il peut aussi être offert à tout autre personne mais prend alors dans ce cas le sens d'une déclaration d'amour à peine voilée. Comment reconnaitre des Honmei choko ?  Ils sont souvent présentés dans des boîtes onéreuses en forme de coeur qui ne laissent pas de place au doute. 

 

Le Cadeau Suprême : Honmei Choko
Photo par Sekikos / CC

 Vous l'aurez compris en suivant cet article, en plus d'être une journée particulièrement épuisante pour la japonaise moyenne, la Saint Valentin au Japon est aussi une fête dédiée au Chocolat. Les magasins spécialisés et grandes surfaces se préparent des semaines à l'avance à la ruée de début de février; ils y réalisent souvent une bonne partie de leurs chiffres d'affaires de l'année.

Si vous êtes de passages à Kyoto, voici quelqu'unes de nos recommandations personnelles pour goûter au meilleur de cette capitale des artisans : les différentes boutiques des galleries Isetan ( où à lieu le Salon du chocolat, hommage à son réputé équivalent parisien de fin d'année) et Loft (beaucoup de choix, souvent bondé), Mary's (dans la gallerie Takashiyama à Kawaramachi Shijo) et naturellement Pierre Hermé (ouvrira prochainement sur le site du Ritz-carlton près de la rivière Kamogawa).

Que les filles et femmes présentes au Japon se rassurent, tout ceci n'était pas vain, une nouvelle fois et comme souvent ici beaucoup de choses peuvent se ramener au seul principe d'un "donné pour un rendu". Et Le 14 Mars, le "White day" mettra les hommes face à leurs responsabilités : trouver un cadeau encore plus cher (point crucial !) à transmettre en échange des honmei choko reçu un mois plus tôt !

Retour au blog

1 commentaire

Vraiment passionnant ! Merci. Je comprends qu il être vraiment prudent quaNd on aborde une culture differente … O^o

Isabelle

Laisser un commentaire