Valentijnsdag in Japan, een dag in het teken van chocolade

In een vorig artikel noemde ik het feit dat Kerstmis in Japan meer op een eindejaarsvalentijnsdag leek dan op onze traditionele oudejaarsavond. Sommigen hebben zich misschien afgevraagd wat er eigenlijk op 14 februari in Japan zou kunnen gebeuren. We zullen vandaag zien dat, zoals vaak het geval is op de Archipel, de gebeurtenissen een onverwachte wending nemen... (๑>ᴗ<๑)

Foto door CoCrea / CC

Laten we beginnen met een kleine historische herinnering aan de Japanse cultuur om het culturele kader van dit festival te begrijpen. Hier krijgt, net als in andere Aziatische landen, het geschenk dat aan anderen wordt gegeven (familie, vrienden, collega's, etc.) een bepaald aspect dat voortvloeit uit het sociale concept van 'wederzijdse verplichting' dat in Aziatische culturen vaak wordt verergerd.

Elke gelegenheid is inderdaad een goede gelegenheid om door middel van een geschenk te laten zien hoeveel aandacht en respect we hebben voor de persoon die het gaat ontvangen. Van daaruit naar de verklaring van de wending die Valentijnsdag in het land van de rijzende zon heeft genomen sinds zijn verschijning in de jaren vijftig, is er slechts één stap.

Voorbeeld van een klassiek geschenk
Foto door Norio Nakayama / CC

Ik had een vreemde ervaring tijdens mijn jaren dat ik Japans studeerde. Er worden uitstekende contacten gelegd tussen Japanse uitwisselingsstudenten en Frans-Japanssprekenden; Door de georganiseerde feesten en bijeenkomsten ontstaan ​​er verbindingen en bloeien vriendschappen. Zo ontving ik op een dag in februari van een vriend een doosje waarin een briefje was geglipt; " Fijne Valentijnsdag ".

Ik laat je mijn (aangename) verrassing voorstellen, maar de opwinding was helaas van korte duur. Omdat mij die dag een vreemde verrassing wachtte, namelijk dat ik besefte dat ik niet de enige was die haar aandacht had getrokken: ze had in feite verschillende van dezelfde dozen aan verschillende mensen gegeven! Het eeuwige cultuurverschil had opnieuw toegeslagen! ...

Bento&Chocolat, een prachtig liefdesverhaal
Foto door Naoko Oikawa / CC

Het is een feit dat ik op dat moment nog nooit in Japan was geweest en de meest verrassende kenmerken ervan niet kon raden. Anders dan in Europa zijn 14 februari en de voorbereidingen hier geladen met verantwoordelijkheid voor jonge Japanse meisjes en vrouwen. Enerzijds omdat het aan haar en alleen aan haar is om een ​​geschenk te vinden en aan te bieden dat past bij de persoon van hun hart, maar ook en vooral omdat het veel verder gaat dan een eenvoudig romantisch feest. Families, vrienden, werk- of studiecollega's: het is niet ongebruikelijk dat zij meer dan 100 euro en uren in winkels doorbrengen om de tientallen mensen aan wie ze verplicht zijn tegemoet te komen.

Foto door Esalota / CC

Al deze inspanningen zijn in wezen gericht op slechts één soort geschenk; chocolade, in al zijn vormen en voor alle smaken! De exercitie is riskant omdat de waarde van elk vakje precies de bijbehorende inhoudelijke boodschap bepaalt. Er zijn in feite verschillende referentieniveaus (in oplopende volgorde van prijs): Giri Choko ( Giri vertegenwoordigt dit hierboven genoemde verplichtingsprincipe) is bedoeld voor collega's.
Ze zijn een paar honderd yen waard en worden vaak in grote hoeveelheden gekocht (stel je de situatie voor waarin een kantoormedewerker in een groot bedrijf zich bevindt!).

Dan komt de tomo (“kameraad) choko die vaak aan vrienden wordt gegeven, wat iets substantiëlere geschenken vertegenwoordigt die aan nauwere mensen worden gegeven. Meer anekdotisch maar in dezelfde prijsklasse zijn de chocolaatjes voor het gezin of voor jezelf (om jezelf te trakteren na al deze inspanningen).

Paar dat elkaar sms't
Foto door Dlisbona / CC

En pas nadat ze aan al deze verplichtingen heeft voldaan, zal ze zich eindelijk kunnen concentreren op de essentiële, dure en daarom zorgvuldig overwogen honmei (本命"favoriete", "echte") choko. Vaak wordt het aan de vriend/man gegeven, maar het kan ook aan ieder ander persoon worden aangeboden, maar in dit geval krijgt het de betekenis van een nauwelijks verhulde liefdesverklaring. Hoe herken je Honmei Choko? Ze worden vaak gepresenteerd in dure hartvormige dozen die geen twijfel laten bestaan.

Het allerhoogste geschenk: Honmei Choko
Foto door Sekikos / CC

Door dit artikel te volgen zul je het begrepen hebben: Valentijnsdag is in Japan niet alleen een bijzonder vermoeiende dag voor de gemiddelde Japanse vrouw, maar ook een feestdag gewijd aan chocolade. Speciaalzaken en grootwinkelbedrijven bereiden zich weken van tevoren voor op de drukte begin februari; zij behalen daar vaak een flink deel van hun jaaromzet.

Als u door Kyoto reist, volgen hier enkele van onze persoonlijke aanbevelingen om het beste van deze hoofdstad van ambachtslieden te proeven: de verschillende boetieks van de Isetan- galerijen (waar de Chocoladesalon plaatsvindt, een eerbetoon aan het beroemde Parijse equivalent aan het eind van de maand). jaar) en Loft (veel keuze, vaak druk), Mary's (in de Takashiyama-galerij in Kawaramachi Shijo) en natuurlijk Pierre Hermé (gaat binnenkort open op de Ritz-Carlton-site vlakbij de Kamogawa-rivier).

Laat de meisjes en vrouwen die in Japan aanwezig zijn er zeker van zijn dat dit allemaal niet tevergeefs is geweest, en zoals hier vaak het geval is, kunnen veel dingen worden teruggebracht tot het enige principe van 'gegeven waarvoor'. En op 14 maart zal "White Day" mannen ertoe aanzetten hun verantwoordelijkheden onder ogen te zien: een nog duurder geschenk (cruciaal punt!) vinden om door te geven in ruil voor de honmei choko die ze een maand eerder ontvingen!

Terug naar blog

1 reactie

Vraiment passionnant ! Merci. Je comprends qu il être vraiment prudent quaNd on aborde une culture differente … O^o

Isabelle

Reactie plaatsen